语言版本
首页»翻译领域»IT技术翻译

IT技术翻译

技术类翻译服务是宏立翻译公司较早涉足的翻译服务领域之一,包括由技术材料撰稿者撰写的文档(用户手册、用户指南、操作手册、使用说明书等)的翻译,或者特指与技术专业领域相关的文件和材料的翻译,或与科学技术信息、IT、科技实际应用相关之文本的翻译。

目前国家做为一个科技输出量少于输入量的国家,中国的科技教育的确需要仰赖良好的翻译。请注意,最需要技术翻译的不是科技研发,而是科技教育,尽管专门术语的出现是划分技术文件的一大特征,但是专门术语本身并不足以作为“技术”文件的唯一分类依据,因为还有为数众多的学科和科目看起来并不具备多大的“技术性”,但可视作专门术语。技术文件的翻译包含各类专业文件的翻译,译者需要具备一定的专业知识,并且掌握相关的术语和写作规范。

随着中外经济、文化、技术交流的深入,在中外互译工作中,要求对合作的国家间的文化背景、语言习惯、专业术语等有更加深入的把握,这样才能保证翻译的质量,达到及时、准确、规范的要求,术语一致性在技术翻译中尤为重要,同时技术文件具有存在一定重复性的特点,并且日后可能还需不时进行文字更新。宏立翻译公司翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学和工作的经历,都具有良好的翻译能力。

技术类翻译服务介绍:
技术类翻译服务概述:
技术翻译是宏立翻译公司的经常服务的翻译领域,公司拥有一大批专业的专职技术翻译团队,所有技术翻译译员不仅有着优秀的翻译水平,而且有着深厚的行业背景和丰富的翻译经验,从而能够确保每个翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的专业技术翻译服务,凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的翻译,较多的公司还签定了长期合作协议。宏立翻译公司针对技术类行业特点,整合自身资源,为客户提供了多个见效快、收益好的专业翻译服务解决方案... ...

技术类翻译服务范围:
宏立翻译公司技术类行业翻译服务主要涉及:技术类文献翻译、技术类科技项目翻译、IT技术、科技技术应用、计算机技术服务及技术设备制造等技术类领域的专业技术类翻译服务,细分还包括:
技术论文翻译 技术文档翻译 技术类网站翻译 技术类专业术语翻译
技术合同协议翻译 技术类项目翻译 IT技术翻译 技术类电子技术翻译
航空航天技术翻译 机械技术翻译 医药医学技术翻译 技术类文件翻译
技术类材料翻译 汽车技术翻译 技术类报刊、文摘翻译 建筑技术翻译
技术类项目开发翻译 化工技术翻译 技术类制造工艺翻译 工程技术翻译
科技技术翻译 媒体技术翻译 电子技术翻译 能源技术翻译
生命科学技术翻译 通信技术技术翻译 军事科技技术翻译 精密仪器技术翻译
生态科技技术翻译 勘探开采技术翻译 木工程技术翻译 技术说明书说明手册翻译

技术类翻译服务语种介绍:
技术类翻译服务——笔译类:译员有多年的技术类笔译经验,对技术文件、IT技术项目等技术类行业的专业术语等方面都有一定的了解,并且总结一套技术类翻译方面的术语库,是提供专业技术类行业翻译服务的前提保障... ...
技术类翻译服务——口译类:配备有多语种的技术类口译人员,译员有多次技术类方面陪同、商务、会议口译等口译翻译服务经验。

技术类行业 翻译服务专业要求

1. 技术类翻译要注重专业、准确:
技术类行业是一个专业化较强的行业,专业术语自成一个完整的系统。所以,译员对技术类行业一定要有深入的了解,对与技术类相关的专业术语要非常清楚,这样才能用最专业、最准确、最规范的语言翻译出来。

2. 技术类翻译要注重严谨、简练:
技术类的技术类翻译项目有些不需要华美的词语,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,不可使用容易产生歧义或错误的翻译词语。否则,细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。

3. 技术类类翻译要注重保密:
技术类行业翻译涉及的是商业机密,有些技术类内容往往是极为关键的,涉及到商业机密甚至国家安全。因此在技术类行业翻译过程中,译员要严守职业道德,为客户保守技术类秘密。

4. 技术类翻译要注重知识更新:
技术类行业的发展日新月异,知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有大量的新名词产生。因此,译员必须要与时俱进,注重技术类翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任技术类翻译任务。

5. 技术类翻译要注重国际化:
目前技术类行业依然是来自国外的技术占据主导地位。因此,无论是将国外的技术引进来还是将国内的产品介绍出去,技术类翻译都必须注重国际化,与国际接轨、同步。

技术类行业 翻译服务专业流程

1. 技术类行业翻译项目管理:
指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

2. 技术类行业翻译评估分析:
针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

3. 技术类行业翻译项目准备:
各类技术类翻译稿件均由专业人士担任,制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。

4. 技术类行业翻译项目服务过程:
翻译是整个项目中的核心部分,采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间在最早的时间发现并改正问题,从而保证翻译服务质量并缩短翻译流程时间,从获得资料开始到交稿全过程进行质量的全面控制。

5. 技术类行业翻译质量控制:
每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。

技术类行业 翻译服务部分客户案例

启明软件股份公司 中科软件公司
微创软件公司 新为软件公司
金弘测控技术发展公司 申软计算机技术公司
欣技电子信息公司 奥博软件公司
赛格三星股份公司 微电子股份公司
华瑞时代科技公司 兴汉计算机技术公司
金慧软件公司 东方莱恩软件技术公司
恩科网络技术公司 金蝶国际软件集团公司
奥拓网络技术公司 格创软件公司
新华控制(集团)公司 现代计算机公司
明基电计算机息技术公司 东汇申智科信息技术公司
导向医疗公司 迪爱斯通信设备公司
德比软件公司 天际药业公司

技术类 翻译服务特色

1、技术类行业翻译项目对译员的综合能力有很高的要求。宏立翻译公司汇集了大量的优秀的技术类类翻译人员,每位译员都有着深厚的行业背景和技术类行业翻译经验,对所翻译的行业中的技术类的相关知识及运用有着深刻的理解,努力打造技术类翻译行业标准。

2、经过多年的发展,宏立翻译公司翻译已经在技术类翻译领域积累了丰厚的翻译经验。我们深深体会到,专业的翻译质量是赢得市场竞争的根本所在,因此宏立翻译公司翻译始终将质量放在首位,并以高水平的翻译服务赢得各类客户的认可与信赖。

3、为了保证翻译服务质量,对整个翻译过程进行有效控制和管理,我们基于行业翻译标准制订了我们内部的质量管理程序,对翻译服务流程进行了细致的划分和优化,精确控制每个翻译服务环节和最终质量。以专业的技术类翻译团队和多年的翻译经验,为多家世界著名企业提供技术类翻译服务,涉及的语种包括英语、日语、韩语、德语、法语等十几种语种。

4、在每个技术类翻译项目开始前,我们都会指定专门的项目负责人进行翻译全过程的监控与管理,并做好与客户的及时有效沟通,最大程度确保技术类翻译服务质量和进度。我们期待与您的真诚合作,同时也为您的业务增添更多的发展机遇。

宏立翻译公司优秀译员,高效、严要求的翻译流程,专业化管理团队,随时恭候您来电: 垂询我们优质的专业翻译服务
留言收藏打印返回】 goto top